100彩票注册

欢迎您来到通州高级中学!

阅读内容

高二晨读美文 第八课

作者: 来源:点击数: 发布时间:2016年09月17日【字体:

导读

音乐语言包括很多要素:旋律、节奏、节拍、速度、力度、音区、音色等。而艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以至于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。

 

原文诵读

The Language of Music
  A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer。
  Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm—two entirely different movements。
  Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties; the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear。
  This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century。


词汇加油站

utterly ['ʌtəli] adv. 完全, 全然, 绝对

arduous ['ɑ:djuəs] adj. 费力的, 辛勤的, 险峻的

proficiency [prə'fiʃənsi] n.熟练, 精通

vocal ['vəukəl] adj.声音的, 口头的, 声乐的

chord  [kɔ:d] n.弦, 和弦

inadequate  [in'ædikwit] adj.不适当的, 不充分的

tuner ['tju:nə] n.调音者

percussion [pə:'kʌʃən] n.碰撞,打击乐器

fanatical [fə'nætikəl] adj.狂热的, 入迷的

 

中文欣赏

音乐的语言
    画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。作曲家写完了一部作品,得由演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就像一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝大多数的训练是技巧性的。音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或芭蕾舞演员相当的水平。

歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。
    歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。给钢琴调音是调音师的职责。但调音师们也有他们的难处:他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音像是打击乐器,而且每个叠音都必须要清晰。

    如何得到乐章清晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音符及其发音之道。 他们还必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。 艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以至于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。

 

趁热打铁

长句分析

原句:Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century。

译文:艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以至于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。

分析:本句为主从复合句。主句是“Great artists are those”,“who…century”是定语从句,其先行词为“those”指人时,常用“who”来引导。在定语从句中“so…that ...”结构引导结果状语从句,意思是“如此……以至于……”。

好句摘抄

1. _____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

2. _____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

收藏 打印文章

上一篇:高二晨读美文 第七课[ 09-17 ]

下一篇:高二晨读美文 第九课[ 09-17 ]